Powered By Blogger

Bayonetas Antiguas y Modernas - Ancient and Modern Bayonets

Bayonetas Antiguas y Modernas - Ancient and Modern Bayonets
Cuadro de mi colección de bayonetas pertenecientes a mi país, incluyendo 3 machetes de Artillería - Picture from my bayonets collection belonging to my country, including 3 machetes for Artillery

viernes, 3 de junio de 2022

sable-bayoneta MAUSER "Modelo Argentino 1909" 4ta Versión, Variante E.A., pre-5000 (previas a 5.000 unidades fabricadas por D.G.F.M.-F.M.A.P.)

MAUSER saber-bayonet "Modelo Argentino 1909" 4th Pattern, E.A. variant, pre-5000 
(previously to 5,000 units manufactured by D.G.F.M.-F.M.A.P. = DIRECTORATE GENERAL of MILITARY INDUSTRIES - MILITARY FACTORY of PORTABLE WEAPONS  

También conocida en publicaciones extranjeras como Bayoneta Modelo Argentino 1909/47 Primer Modelo, Arsenales D.G.F.M.-F.M.A.P., Modelo Temprano del Ejército

Also known in foreign bibliographies as: Modelo Argentino 1909/47 bayonet First Model, D.G.F.M.-F.M.A.P. Arsenals, Early Army Model


Origen ó destino: República de Argentina.
Origin or destiny: Republic of Argentina. 

Arma de pertenencia: destinada exclusivamente para la Carabina de Caballería MAUSER "Modelo Argentino 1909" de acción por cerrojo, calibre 7,65 (cartucho 7,65 x 53 mm) fabricada por D.G.F.M.-F.M.A.P. Su diseño le permitía también engarzarse en el Fusil de Infantería y en la Carabina de Ingenieros del mismo modelo (para dicha tarea, debían llevar adosado el Adaptador Riccheri). 
Respective weapon: exclusively intended for the MAUSER "Modelo Argentino 1909" / "Argentine Model 1909" Cavalry Carbine, bolt action, caliber 7.65 (7.65x53mm Argentine cartridge) manufactured by the D.G.F.M.-F.M.A.P.. Its design also allowed to be fitted in the Infantry Rifle and the Engineers Carbine of the same model (for that task, they had to carry the Riccheri Adapter attached). 

Fabricante y fecha de Fabricación: construida entre los años 1948 y 1950 por la D.G.F.M.-F.M.A.P. = DIRECCIÓN GENERAL de FABRICACIONES MILITARES - FÁBRICA MILITAR de ARMAS PORTÁTILES "Domingo Matheu", produciéndose una cantidad previa de 5.000 unidades. 
Manufacturer and manufacturing date: it was built between 1948 and 1950 by the D.G.F.M.-F.M.A.P. = DIRECCIÓN GENERAL de FABRICACIONES MILITARES - FÁBRICA MILITAR de ARMAS PORTÁTILES (DIRECTORATE GENERAL of MILITARY INDUSTRIES - MILITARY FACTORY of PORTABLE WEAPONS) "Domingo Matheu", and a previous quantity of 5,000 units was produced. 

Datos técnicos: 
Largo de la hoja: 398 mm 
Largo de la empuñadura, guarda incluida: 123 mm 
Largo total, vaina incluida: 538 mm 
Peso de la bayoneta, sin vaina: 523 g 
Technical data: 
Blade length: 15.67 in 
Hilt length, included crossguard: 4.84 in 
Overall length, included scabbard: 21.18 in 
Bayonet weight, without scabbard: 18.45 oz 

Datos de identificación: Marcaciones sobre el ricasso derecho: 1_ Escudo Nacional Argentino, 2_ E.A. (siglas de Ejército Argentino), 3_ F.M. 000.510 (el Nro de Serie de la bayoneta precedido por las siglas de Fabricaciones Militares). Marcaciones sobre el ricasso izquierdo: 4_ D.G.F.M.-(F.M.A.P.) = siglas del nombre del fabricante DIRECCIÓN GENERAL de FABRICACIONES MILITARES - FÁBRICA MILITAR de ARMAS PORTÁTILES (éstas últimas dentro de paréntesis), 5_ Sable Bayoneta (la clasificación de ésta arma de filo), 6_ MAUSER, 7_ Mod.-1909 (el Modelo al que corresponde la bayoneta). Las únicas marcaciones obre la vaina: 8_ 000510 (entre el brocal y el botón de ajuste para el tahalí de cuero). 
Identification Marks: Markings on the right ricasso: 1_ Argentine National Crest, 2_ E.A. (acronyms of Ejército Argentino = Argentine Army), 3_ F.M. 000.510 (the serial number of the bayonet preceded by the acronyms of Fabricaciones Militares = Military Industries). Markings on the left ricasso: 4_ D.G.F.M.-(F.M.A.P.) = acronym of the manufacturer's name DIRECCIÓN GENERAL de FABRICACIONES MILITARES - FÁBRICA MILITAR de ARMAS PORTÁTILES = DIRECTORATE GENERAL of MILITARY INDUSTRIES - MILITARY FACTORY of PORTABLE WEAPONS (last acronyms in parentheses), 5_ Sable Bayoneta (the classification of this edged weapon: Saber-Bayonet), 6_ MAUSER, 7_ Mod.-1909 (the Model to which the bayonet corresponds). The only markings on the scabbard: 8_ 000510 (between the mouth piece and the adjustment button for the leather belt frog). 

Características y Observaciones varias: hoja recta pulida de acero al carbono, bordes rectos, váceos en ambas caras, punta al centro, y filo simple con suave contrafilo de alrededor de 50 mm. Guarda de acero con anillo en su extremo superior y gavilán curvo con punta en forma de bola en el extremo inferior. Empuñadura formada por dos cachas de nogal ajustadas a la espiga central por dos remaches con arandelas. Pomo de acero con el clásico corte oblicuo, a su derecha se encuentra el botón que acciona la uña ubicada dentro de la ranura tipo T para liberar la bayoneta cuando está engarzada. Vaina de laminado de acero embutido, pavonado original, punta con terminación tipo bola, brocal ajustado por dos remaches laterales, y botón ovalado de ajuste del tahalí de cuero. 
Features and some Observations: carbon steel polished straight blade, spine with straight edges, fullered on both sides, spear point, and simple edge with a smooth false edge of 50 mm approximately. Steel crossguard with ring at its upper end and a hooked quillion with a ball finial at the lower end. Hilt formed by two walnut scales secured to the central tang by two rivets with their washers. Steel pommel with the classic slant, on its right side it's placed the press button that manages the latch located inside the T slot for release the bayonet when it is fitted. Scabbard of sheet rolled steel, original blued finish, tip with ball-type termination, mouthpiece adjusted by two side rivets, and oval frog stud to fix the leather belt frog. 

Comentario I: Sable-Bayoneta construida totalmente en la República de Argentina con materiales de alta calidad, respetando el diseño de sus antecesoras fabricadas por la W.K.C. de Solingen (externamente dos excepciones solamente: parte de atrás del pomo levemente aplanada y vaina menos oblonga). Toda la estructura de la empuñadura muestra total robustez al igual que su hoja, incluso en ésta última puede observarse su excelente pulido. Dos características similares compartidas entre ésta ModArg09 D.G.F.M.-F.M.A.P. pre-5000 para el Ejército Argentino y la ModArg09 A.A.M.Z. para la Armada Argentina: 1_ la ranura de engarce del pomo de ambas son tipo T contraria a la T-U que poseen las ModArg09 germanas de la W.K.C. ya que las ModArg09 argentinas no poseen la cavidad interna de la espiga para introducir parte de la baqueta dentro de la empuñadura (acción necesaria en la 1ra Versión, aunque totalmente innecesaria con las dos variantes de la 2da Versión) por tal razón no se requieren los pequeños orificios de limpieza rectangulares bien cercanos a la guarda los cuáles son observados en las cachas de madera de las ModArg09 "Solingeneanas", 2_ la ausencia de los múltiples cuños observados en diferentes áreas de las bayonetas y vainas ModArg09 de W.K.C. en contraste con nuestras ModArg09 A.A.M.Z. y D.G.F.M.-F.M.A.P., en las cuáles solamente se estamparon las marcas necesarias en ambos ricassos de sus hojas y en sus vainas entre el brocal y el botón de engarce para el tahalí. 
Comment I: Saber-Bayonet built entirely in the Republic of Argentina with high quality materials, respecting the design of its predecessors manufactured by the W.K.C. of Solingen (externally only two exceptions: a slightly flattened back of the pommel and a less oblong scabbard). The whole structure of the hilt shows overall sturdiness as well as its blade, even in this last one its excellent polishing is noticeable. Two similar features shared between of this D.G.F.M.-F.M.A.P. ModArg09 pre-5000 intended the Argentine Army and the A.A.M.Z. ModArg09 intended for the Argentine Navy: 1_ the pommels of both Argentinian ModArg09s have a T-type fixing slot, unlike the T-U of the German W.K.C. ModArg09s (since the Argentinian ModArg09s haven't the internal tang cavity to insert part of the cleaning rod inside the hilt, necessary action in the 1st Pattern, although totally unnecessary with the two variants from the 2nd Pattern, for that reason, the small rectangular cleaning holes which are very close to the crossguard and are observed on the wooden grips of the "Solingenean" ModArg09s, were definetely removed from the Argentinian ModArg09s), 2_ the absence of the multiple markings observed on different areas of the W.K.C. ModArg09s and scabbards, in contrast to our A.A.M.Z. and D.G.F.M.-F.M.A.P. ModArg09s, in which only the necessary marks were stamped on both ricassos of their blades and on their scabbards between the mouth piece and the adjusting oval button for fit the leather belt frog. 

Comentario II: ésta pieza pertenece a la época en que nuestra Siderurgia Argentina estaba en su gran Esplendor permitiéndonos en la actualidad enorgullecernos de la calidad del excelente Acero Argentino de varias décadas atrás, por tal razón, tanto la D.G.F.M. - F.M.A.P. (Dirección General de Fabricaciones Militares - Fábrica Militar de Armas Portátiles) como también el A.A.M.Z. (Arsenal Artillería de Marina Zárate) y sin olvidar a la porteña empresa privada J. C. SUÁREZ y Cía. serán siempre recordadas por haber logrado abastecer a nuestras Fuerzas con dignos y  excelentes productos tal como ésta bayoneta (Recuerden: J.C. Suárez y Cía no fabricó bayonetas "Modelo Argentino 1909", aunque sí Machetes de Artillería "Modelo Argentino 1909" sin embargo, en sus marcas no aparece mencionando el modelo al que pertenece, solamente las letras con puntos seguidos E.A). 
Comment II: this piece belongs to the era in which our Argentine Iron and Steel Industry was in its great Splendor, allowing us nowadays, to be proud of the quality of the excellent Argentine Steel from several decades ago, for this reason, both the D.G.F.M. - F.M.A.P. (General Directorate of Military Manufacturing - Military Factory of Portable Arms) as well as the A.A.M.Z. (Artillery Arsenal of Marina Zárate) and without forgetting the private company J. C. SUÁREZ y Cía. will always be remembered for having managed to supply our Forces with worthy and excellent products such as this bayonet (Remember: J.C. Suárez y Cia did not manufacture "Modelo Argentino 1909" bayonets, although they did manufacture "Modelo Argentino 1909" Artillery Machetes, however, in their marks doesn't appear mentioning the model to which it belongs, only the letters with followed dots E.A).

Aclaración I: puede observarse en ésta versión construida totalmente en Argentina cuatro características para tener en cuenta: 
1) la ranura de engarce al arma de fuego es en forma de T (y no T-U) resultando que su empuñadura sea 10 mm más corta en comparación con la empuñadura de la 1ra Versión, y permitiendo a su vez, carecer del canal interno para albergar la baqueta del arma de fuego ya que no resultaba necesario por haber sido destinada para acompañar exclusivamente a la Carabina de Caballería fabricada también por la D.G.F.M.-F.M.A.P. (en caso de ser requerida para engarzarse en el Fusil de Infantería ó en la Carabina de Ingenieros, se les debería colocar a esa armas de fuego el Adaptador Riccheri en el guión para la bayoneta); 2) la espiga de la hoja de las ModArg09 A.A.M.Z. y de las D.G.F.M.-F.M.A.P. dejó de poseer el canal interno para introducir la baqueta, por esa razón, las cachas de madera de ambas se aprecian sin los pequeños orificios rectangulares de limpieza que son apreciadas en las ModArg09 de W.K.C. presentes en la 1ra Versión como en las dos variantes de la 2da Versión; 3) el Escudo Nacional Argentino ubicado sobre el ricasso derecho de la hoja en las ModArg09 EA pre-5000 es la principal característica para reconocer si es EA previa ó posterior a 5.000 unidades ya que el Escudo de cualquier EA post-5000 es más delgado con una forma algo ovalada y no posee gran definición como el de ésta EA pre-5000; 4) las marcas sobre el ricasso izquierdo de la hoja de las ModArg09 EA pre-5000 son aparentemente similares a las que se pueden apreciar en las ModArg09 EA post-5000 sin embargo, si se comparan minuciosamente, encontrarán algunas diferencias apenas detectables en sus contornos posibilitándoles reconocer si se trata de una EA previa ó posterior a 5.000 unidades (he adjuntado algunas imágenes las cuáles les ayudarán perfectamente para detectar las características en las que hago hincapié). 
Clarification I: It can be seen in this Pattern built entirely in Argentina four characteristics to take into account:
1) the attaching slot to the firearm is T-shaped (and not T-U) resulting in its hilt being 10 mm shorter compared to the 1st Pattern hilt, and allowing, in turn, to lack the internal tang cavity to introduce the cleaning rod of the firearm since it wasn't necessary as it was intended to accompany exclusively the Cavalry Carbine also manufactured by the D.G.F.M.-F.M.A.P. (In case it is required to be attached to the Infantry Rifle or the Engineers Carbine, the Riccheri Adapter should be insert into the the bayonet stud of these firearms). 2) the blade tang from the A.A.M.Z. and the D.G.F.M.-F.M.A.P. ModArg09s have no more the internal channel to insert the cleaning rod, for that reason, the wooden grip scales of both can be seen without the small rectangular cleaning holes that are appreciated on the ModArg09s of W.K.C. and so present on the 1st Pattern as on the two variants of the 2nd Pattern; 3) the Argentine National Crest placed on the right ricasso on the ModArg09 EA pre-5000 blade is the main characteristic to recognize if it's an EA previous or posterior to 5,000 units since the Crest of any EA post-5000 is thinner with a shape somewhat oval and doesn't have great definition like that of this EA pre-5000; 4) the marks on the left ricasso from the ModArg09s EA pre-5000 blade are apparently similar to those that can be seen on the ModArg09s EA post-5000, however, if you compare them carefully, you will find some barely detectable differences around their contours and sizes allowing you to recognize if this is an EA previous or posterior to 5,000 units (I have added some images which will help you perfectly to detect the characteristics that I have emphasized).

Aclaración II: Gran parte de ésta investigación pueden encontrarla en el Excelente libro "BAYONETAS de la REPÚBLICA ARGENTINA" de los también Excelentes autores del mismo Mario A. Suffriti y Oscar C. Albino, en el cuál se muestra una clara y amplia clasificación de las bayonetas utilizadas en nuestras Fuerzas Armadas y también de Seguridad Nacional. Y otra Excelente fuente bibliográfica de enseñanza y orientación, en éste caso extranjera, es el libro "ARGENTINE MAUSER RIFLES 1871 - 1959" del también Excelente autor Colin Webster, en el cuál podrán obtener data sobre las bayonetas argentinas y también de los diferentes Fusiles y Carabinas Mauser que equiparon durante distintas décadas a las Fuerzas Argentinas (además, una impresionante información sobre los tipos de cartuchos de las armas de fuego estudiadas, documentación de distintas épocas, accesorios correspondientes a cada arma, maquinarias para estampar marcaciones, etc.). 
Clarification II: Much of this research can be found in the Excellent book "BAYONETAS de la REPÚBLICA ARGENTINA" by the Excellent authors of the same Mario A. Suffriti and Oscar C. Albino, which shows a clear and extensive classification of the bayonets used in our Armed Forces and also National Security. And another Excellent bibliographical source of teaching and guidance, in this case foreign, is the book "ARGENTINE MAUSER RIFLES 1871 - 1959" by the also Excellent author Colin Webster, in which you will be able to obtain data about the Argentine bayonets and also about the different Mauser Rifles and Carbines that equipped the Argentine Forces during different decades (in addition, an impressive information on the types of cartridges of the firearms studied, documentation from different periods, accessories corresponding to each weapon, machinery to stamp markings, etc.).

Nota Importante: posiblemente encuentren a ésta misma bayoneta en bibliografías especializadas no pertenecientes a la Argentina, denominada como Primer Modelo 1909/47, Arsenales D.G.F.M.-F.M.A.P., Modelo Temprano del Ejército tal como lo ha especificado Colin Webster en su libro "Argentine Mauser Rifles 1871 - 1959" resultando correcto. Contrariamente, tienen la denominación ofrecida por Suffriti y Albino en su obra "Bayonetas de la República Argentina", en donde está especificada como Bayoneta Mauser Modelo Argentino 1909 Cuarto Modelo, resultando también correcto. La explicación es demasiado extensa pero de manera simplificada para que ustedes puedan comprender es que, al existir distintas Versiones y Variantes tanto las diseñadas, fabricadas, y ensambladas por W.K.C. de Solingen de Alemania como también las autóctonas construidas enteramente por el A.A.M.Z. y la D.G.F.M.-F.M.A.P. en Argentina es obvio de que cada autor de libros, revistas, manuales denomine nuestras bayonetas "Modelo Argentino 1909" de la manera más adecuada y formal según sus investigaciones para que sean comprendidas principalmente en los medios bibliográficos de cualquier país del Mundo. 
¡Saludos cordiales y muchas gracias por vuestra atención!
Important Note: You may find this same bayonet in specialized bibliographies not belonging to Argentina, called Primer Modelo 1909/47, Arsenales D.G.F.M.-F.M.A.P., Modelo Temprano del Ejército = First Model 1909/47 D.G.F.M.-F.M.A.P. Arsenals, Early Army Model such as Colin Webster has specified in his book "Argentine Mauser Rifles 1871 - 1959" being correct. On the contrary, they have the denomination offered by Suffriti and Albino in their work "Bayonetas de la República Argentina", where this is specified as Bayoneta Mauser Modelo Argentino 1909 Cuarto Modelo = Mauser Bayonet Argentine Model 1909 Fourth Model, which is also correct. The explanation is too extensive but in a simplified way so that you can understand that, as there are different Patterns and Variants, both those designed, manufactured, and assembled by W.K.C. from Solingen in Germany as well as the autochthonous ones built entirely by the A.A.M.Z. and the D.G.F.M.-F.M.A.P. in Argentina, it is obvious that each author of books, magazines, manuals denominates our bayonets "Modelo Argentino 1909" in the most appropriate and formal way according to their research so that they are understood mainly in the bibliographic media of any country in the world.
Kind regards and thank you very much for your attention!

¿Quieres saber algo más sobre esta especial bayoneta argentina? Por favor, revisa estos enlaces: 
Do you want to know more about this special Argentine bayonet? Please check these links:

Mi vídeo en You Tube / My video on You Tube:

Valoración / Value: 4,5

domingo, 11 de julio de 2021

Type 30 saber-bayonet (variant "A") for ARISAKA bolt-action rifles


sable-bayoneta Tipo 30 (Variante A) para fusiles de cerrojo ARISAKA

前期バリエーション、有坂ボルトオンライフル三十年式  銃剣 

Origin or destination: Japan. / Origen ó destinoJapón. 

Weapon of belonging: it was designed for the ARISAKA Type 30 Infantry rifle (1897) and for the Type 38 (1905) using both weapons the 6.5x 50 mm Arisaka cartridge. Moreover, it was used for the Type 99 rifle (1939) with the 7.70 x 58 mm Arisaka cartridge, even in light machine guns such as the Type 96 and Type 99 (not to be confused with the rifles with same denomination). Its use is excepted for the Type 44 carbine since it had a permanently attached retractable bayonet. / Arma de pertenencia: diseñada para el fusil de Infantería ARISAKA Tipo 30 (1897) y para el Tipo 38 (1905) utilizando ambas armas el cartucho 6,5 x 50 mm Arisaka. Además, se utilizó para el fusil Tipo 99 (1939) del cartucho 7,70 x 58 mm Arisaka, inclusive en ametralladoras livianas como las Tipo 96 y Tipo 99 (no confundir con los fusiles así denominados). Su uso está exceptuado para la carabina Tipo 44 ya que ésta poseía bayoneta retráctil adosada permanentemente. 

Manufacturer and date of manufacture: it was built for the Imperial Japanese Army Tokyo Artillery Arsenal (a.k.a. Koishikawa Arsenal). This specimen belongs to the first productions started from the year 1897, and by the markings it's calculated that it was manufactured between the beginning of 1899 and before the middle of 1900. Estimated data indicate that between 1898 and 1945 the total production reached the approximate amount of 8,400,000 bayonets (also certain sources indicate that from 1906 to 1945 more than 6,500,000 units were built).  / Fabricante y fecha de fabricación: construida por el Arsenal Artillería de Tokio del Ejército Imperial Japonés (también conocido como Arsenal de Koishikawa). Éste ejemplar pertenece a las primeras producciones comenzadas a partir del año 1897, y por las marcas se calcula que fue fabricada entre principios de 1899 y antes de mediados de 1900. Datos estimados indican que entre 1898 y 1945 la producción total alcanzó la cantidad aproximada de 8.400.000 de bayonetas (además ciertas fuentes señalan que desde 1906 hasta 1945 se construyeron más de 6.500.000 unidades). 

Technical data:Datos técnicos:  

Blade length 15.67 in / Largo de la hoja 398 mm 
Blade thickness .29 in / Espesor de la hoja 7,3 mm
Blade height .93 in / Altura de la hoja 23,9 mm
Hilt length, included crossguard 4.41 in / Largo de la empuñadura, guarda incluida 112 mm
Inside diameter of ring .55 in / Diámetro interior del anillo 14,06 mm
Overall length, included sheath 20.71 in / Largo total, vaina incluida 526 mm
Bayonet weight without scabbard 16.51 oz / Peso de la bayoneta sin vaina 468 g 
Bayonet weight, included scabbard 22.97 oz / Peso de la bayoneta, vaina incluida 651 g

Identification marks: THREE CIRCLES with their ends attached to a CENTRAL CIRCLE located on the ricasso right of the blade which corresponds to the Imperial Japanese Army Tokyo Artillery Arsenal (Koishikawa Arsenal), at its side a point corresponding to the Resistance/Hardness Test that was put under the blade, and underneath a Japanese symbol (Kanji) which is the Verification to have successfully performed the aforementioned test. On the end of the pommel the Serial No. 891579 of the bayonet and below two Japanese symbols (Kanji) more of Acceptance. Last mark located inside the attached slot of the pommel being a Japanese symbol (Kanji) of Acceptance.  / Marcas de identificación: TRES CÍRCULOS con sus extremos unidos a un CÍRCULO CENTRAL ubicada sobre el ricasso derecho de la hoja la cuál corresponde al Arsenal Artillería de Tokio del Ejército Imperial Japonés (Arsenal de Koishikawa), al lado un punto correspondiendo a la Prueba de Resistencia/Dureza que fue sometida la hoja, y debajo un símbolo japonés (Kanji) el cuál es la Comprobación de haberse realizado correctamente la prueba antes mencionada. Sobre el final del pomo el Nro de Serie 891579 de la bayoneta y debajo otros dos símbolos japoneses (Kanji) de aceptación. Última marca ubicada dentro de la ranura de engarce del pomo siendo un símbolo japonés (Kanji) de aceptación. 

Features and some observations: straight and polished carbon steel blade, fullered on both sides, the back of the blade with rounded edges, tip upwards with no formed false edge, and from the near area of the ricasso and reaching the middle, the original edge of the blade is quite well formed and from there to the tip, the edge is sharpened even more, recognizing that this portion was retouched in more current times. Blued crossguard with a ring at its upper end for attaching to the rifle barrel, and a quillion/hook at the bottom. Walnut wood scales attached to the central tang of the grip by two screws with single slot heads located on the right side, and the screws are properly secured to the scales by means of oval washers. Blued pommel with oblique slant and with a “bird's beak” aspect showing the adjustment/release button of the bayonet to the rifle on its left side, and a T slot for attaching to the stud of the firearm.  Scabbard made of sheet rolled steel with an original blueing, with a ball-type final and mouthpiece adjusted to the scabbard by means of a screw of a single slot head, achieving with this same screw to adjust the clamp that contains the rectangular ring with rounded edges to hold the leather frog. / Características y observaciones varias: hoja recta de acero al carbono y pulida, vaceos en ambos lados y lomo de bordes redondeados, punta hacia arriba sin contrafilo, y desde la zona cercana al ricasso llegando hasta la mitad se observa filo original de la hoja bastante formado y desde ahí hasta la punta el filo se agudiza aún más, reconociéndose que ésta porción fue retocada en tiempos más actuales. Guarda pavonada con anillo de engarce al cañón del fusil en su extremo superior, y en el inferior un gavilán con forma de gancho. Cachas de madera de nogal ajustadas a la espiga central de la empuñadura por dos tornillos con cabezas de una sola ranura ubicadas del lado derecho, y los tornillos se afirman correctamente a las cachas por medio de arandelas ovaladas. Pomo pavonado de corte oblicuo con aspecto de “pico de pájaro” observándose sobre su lado izquierdo al botón de ajuste/liberación de la bayoneta al fusil, y ranura de engarce al guión del arma de fuego en forma de T. Vaina pavonada de laminado de acero embutido con terminación tipo bola y brocal ajustado a la boca de la vaina mediante un tornillo de cabeza de una sola ranura, logrando con éste mismo tornillo ajustar la abrazadera que contiene la anilla rectangular y de bordes redondeados para sostener el tahalí de cuero. 

Comment I: Saber-Bayonet of very good quality and with a design suitable for the Japanese Imperial Forces prior to WW1 (World War I), however, this early variant was modified several times during the following decades, including during the middle and end of WW2 when Japan fought against the U.S. Forces in the War of the Pacific. Before the end of the aforementioned war, the variants of this bayonet declined in quality, and although crude and badly modified models can be found in the hands of collectors, depending on the quantity manufactured or modified, they are priced more than this early Type 30. Considering that my bayonet was made in the early years, it shows its hilt and guard with ring and hook with attractive images compared to later models. The blade is well done (even with well defined fullers). The pommel with the appearance of a “bird's beak” shows well-defined shapes and in reference to its metallic scabbard is the correct one (it's possible to find for sale on websites, specimens like mine from the early 1900s accompanied by scabbards from later years and even those built in bamboo from before the end of WW2, allowing their rarity to capture the attention of collectors and they're sold successfully). I recommend to those who wish to acquire a Type 30 to inform themselves beforehand so as not to regret later for having bought a bayonet with characteristics inappropriate to the corresponding historical period of manufacture and service in the Forces of that eastern country. / Comentario I: Sable-Bayoneta de muy buena calidad y con un diseño adecuado para las Fuerzas Imperiales Japonesas anteriores a la 1GM (Primera Guerra Mundial), sin embargo, fue modificándose varias veces durante las décadas siguientes, inclusive durante la mitad y final de la 2GM cuando Japón luchó contra las Fuerzas de USA en la Guerra del Pacífico. Antes de finalizar la Guerra mencionada las variantes de ésta bayoneta decayeron en calidad, y aunque se pueden encontrar burdos modelos y mal modificados en manos de coleccionistas, dependiendo de la cantidad fabricada ó modificada de éstos mismos, llegan a cotizarse más que las primigenias Tipo 30. Con respecto a mi bayoneta fabricada en los primeros años, muestra su empuñadura y su guarda con anillo y gavilán con atractivas imágenes en comparación con los modelos posteriores. La hoja está bien realizada (incluso con vaceos bien definidos). El pomo con aspecto de “pico de pájaro” muestra formas bien definidas y respecto a su vaina metálica es la correcta (pueden encontrarse en venta en sitios web, ejemplares como la mía de comienzos de 1900 acompañados de vainas de años posteriores e inclusive las construidas en bambú de antes de finalizar la 2GM, permitiendo su rareza acaparar la atención de coleccionistas y son vendidas éxitosamente). Recomiendo a quién desee adquirir una Tipo 30 que se informe antes para no arrepentirse tiempo más tarde por haber comprado una bayoneta con características inadecuadas al período histórico correspondiente de fabricación y servicio en las Fuerzas del país oriental.  

Comment II: the positive detail about my Type 30 is its mechanism for attaching to the rifle which works perfectly. The negative detail is that its blade was sharpened, observing two sharpened areas (the first area runs from the tip to almost half of the blade, and the second from this half to where is the ending angle of the original edge where is located near the ricasso). Possibly, although not surely, that in a period of time between the Russo-Japanese War and the WW1 a complete sharpening was practiced, and then later during the Pacific War, the other sharpening which runs from the tip to the middle of the blade. Obviously, I can't assure you that my Type 30 has been used in combat. / Comentario II: el detalle positivo de mi Tipo 30 es su mecanismo de engarce al fusil el cuál funciona perfecto. El detalle negativo es que su hoja fue afilada, observándose dos sectores afilados (el primer sector abarca desde la punta hasta casi la mitad de la hoja, y el segundo desde ésta mitad hasta donde se encuentra justamente el ángulo de finalización del filo original cerca del ricasso). Posiblemente aunque no seguramente,  que en un período de tiempo entre la Guerra ruso-japonesa y la 1GM se le practicó un afilado completo, para luego más tarde durante la Guerra del Pacífico, se le realizó el afilado que abarca desde la punta hasta la mitad de la hoja. Desde ya, no les puedo asegurar que mi Tipo 30 haya sido utilizada en combate.  

Clarification I: this bayonet is considered a worldwide veteran by its main participation in the War of the Pacific/WWII, and despite the rough specimens built almost at the end of this war, some have a higher cost than the first ones manufactured. The existing variants are not too many, but due to modifications of their designs or due to incorrect manufacturing of parts or lack thereof, more than 200 variations have been registered, which allows a person to collect this single bayonet and own a juicy quantity of specimens of the same model surpassing the collection of any country. Two notable models are the Type 30 for military cadets and the Type 30 exclusively modified for the Japanese Airborne Infantry denominated as Type 100. The bayonets of too rough manufacture were built to be used in training or to be carried by NCOs and low-ranking soldiers who could not carry firearms due to their functions (fuel and food suppliers, office employees, etc.), and also in certain cases they were incorporated as Side Arms being part of the same uniform of police forces and firefighters of certain localities of Japan during the wartime in which they were transiting. / Aclaración I: ésta bayoneta se considera una veterana a nivel mundial debido a su principal participación en la Guerra del Pacífico/2GM, y a pesar de los ejemplares toscos construidos casi al finalizar ésta contienda, algunos poseen mayor costo que los primeros fabricados. Las variantes existentes no son demasiadas pero debido a modificaciones de sus diseños ó por fabricaciones incorrectas de partes ó carencias de esas mismas, se han registrado más de 200 variaciones lo que permite a una persona coleccionar ésta única bayoneta y poseer una jugosa cantidad de especímenes del mismo modelo superando a la colección de cualquier país. Dos modelos a destacar son la Tipo 30 para cadetes militares y la Tipo 30 modificada exclusivamente para la Infantería Aerotransportada Japonesa denominada como Tipo 100. Las bayonetas de fabricación demasiado tosca fueron construidas para ser utilizadas en entrenamientos ó para ser llevadas por suboficiales de bajo rango y/ó soldados quienes no podían portar armas de fuego debido a sus funciones (abastecedores de combustibles y de alimentos, oficinistas, etc), y también en ciertos casos fueron incorporadas como Armas de Lado siendo parte del mismo uniforme de cuerpos policiales y bomberos de ciertas localidades de Japón durante la época de guerra en la que estaban transitando.

Clarification II: the Type 30 saber-bayonet was accepted by the Japanese Imperial Forces at the end of 1897 receiving this denomination for coincidence with the thirtieth year of the reign of Emperor Meiji (Emperor Meiji was grandfather of Emperor Hirohito). The UK acquired 150,000 Type 30s to be used for the new SMLE No. 1 Mk III rifle, however, in 1907 the British Army accepted a self-made bayonet (similar to the Type 30 for its quillion/hook, although after a few months this device is eliminated from later models because it's useless and the Pattern 1907 is consolidated with the image that we know it today). Few quantities of Type 30 received their corresponding British acceptance marks and they become the favorites of collectors and their values ​​today are always higher than those of common models. The rest of the Japanese bayonets acquired by the British were marketed to Russia during WW1 to be later sold by the Russians to Finland. The Type 30 with all of its variants were produced in Japan until its surrender to the USA, and then, at the end of the Pacific War, the chinese continued with the production of the Arisaka and Type 30 until after 1950 (both, rifle and bayonet had been manufactured before by China under nationalist control, years later, the communist regime already installed in the government power continued with the production of both weapons). / Aclaración II: la sable-bayoneta Tipo 30 fue aceptada por las Fuerzas Imperiales Japonesas a finales de 1897 recibiendo dicha denominación por coincidir con el trigésimo año del reinado del Emperador Meiji (el Emperador Meiji era abuelo del Emperador Hirohito). El Reino Unido adquirió 150.000 Tipo 30 para ser destinadas al nuevo fusil SMLE Nº 1 Mk III, sin embargo, en 1907 el Ejército británico aceptó un modelo de fabricación propia (similar a la Tipo 30 por su gavilán/gancho/“hook”, aunque a los pocos meses dicho artilugio se lo elimina de los modelos posteriores por ser inútil y la Pattern 1907 se consolida con la imagen que la conocemos hoy día). Pocas cantidades de Tipo 30 recibieron las marcas correspondientes de aceptación británicas convirtiéndose en piezas favoritas de los coleccionistas además de que los valores de las mismas serán siempre más altos que las de los modelos comunes. El resto de las bayonetas niponas adquiridas por los británicos se comercializaron a Rusia durante la 1GM para ser vendidas posteriormente por los rusos a Finlandia. La Tipo 30 con todas sus variantes fueron producidas en Japón hasta su rendición ante los USA y finalizada la Guerra del Pacífico, los chinos continuaron produciendo el Arisaka y la Tipo 30 hasta después de 1950 (tanto fusil como bayoneta habían sido fabricadas antes por China bajo control nacionalista, años después, el régimen comunista ya instalados en el poder continuó con la producción de ambas armas). 

Note of importance: this saber-bayonet also has a great historical value in the Martial Arts of Japan closely related to the disciplines known as Jūkendō and Tankendō. The Jūkendō directly nurtures its roots from the Jūkenjutsu, the Japanese discipline related to the Fencing of the Rifle with Bayonet taught to the soldiers to use their bayonets fixed to their rifles as an efficient weapon against the enemy. The Tankenjutsu is the discipline about the Fencing of the Bayonet without being this one fixed to its corresponding firearm, and its techniques are related to the ancient fencing of Kenjutsu that used the Wakizashi or Short Saber in an efficient way when the Bushi/Samurai found himself without possibilities to use his Katana or Saber for certain reasons. The Wakizashi should have a blade length of more than one shaku (more than 303 mm/30 cm) and less than two shaku (less than 606 mm/61 cm). This is how the Wakizashi or Short Saber with a blade length of 400 mm/40 cm became the ideal model for Japanese strategists when they designed the Type 30 (Sanjunen-Shiki Juken) in 1897 introducing the same techniques used for the Wakizashi. The Type 30 (in its various variants and modifications) became a fundamental Side Arm/Seitengewehr for Japanese soldiers just as the Wakizashi was for the Bushi/Samurai at past times. It was an obligation for all soldiers to carry a bayonet, even for those who were not affected by the theater of operations at the time (administratives, stockpile operators, cargo operators, etc.) (obviously, if the aforementioned soldiers didn't carry a bayonet, surely they were equiped with a Nambu). With the experience of the Russo-Japanese War, Japan's participation in the WW1, the different conflicts that occurred between 1919 and 1937 and obviously in the Pacific War, the Jūkenjutsu and the Tankenjutsu proved to be disciplines highly regarded by the Japanese troops when they had the opportunity to execute them. With the defeat of the Japanese Land/Air/Sea Forces and the absolute Victory of the United States, the Allies prohibited in all Japanese territory the practice of Martial Arts including the Jūkenjutsu and Tankenjutsu disciplines. It wasn't until 1950 that this prohibition was lifted, allowing the Jūkendō Amateur Federation to be created in 1952 and then in 1956 the definitive All Japan Jūkendō Federation was born. In the case of the Jūkendō, the techniques of the Jūkenjutsu were modified to use a Mokujū or wooden replica of an Arisaka rifle with its bayonet attached. In the case of the Tankendō, the Tankenjutsu techniques used with the Type 30 were modified to be applied with a wooden replica (bokken) of a short saber with a similar length of the Wakizashi, having been this bladed-weapon that inspired to manufacture the famous Japanese bayonet. / Nota de Importancia: ésta sable-bayoneta posee además, una gran valoración histórica en las Artes Marciales de Japón muy relacionadas a las disciplinas conocidas como Jūkendō y Tankendō. La Jūkendō nutre directamente sus raíces de la Jūkenjutsu, la disciplina japonesa relacionada con la Esgrima del Fusil con Bayoneta enseñada a los soldados para utilizar sus fusiles con sus bayonetas engarzadas como eficiente arma contra el enemigo. La Tankenjutsu es la disciplina de la Esgrima de la Bayoneta sin estar engarzada ésta en su correspondiente arma de fuego, y sus técnicas se relacionan con la esgrima antigua del Kenjutsu que utilizaba el Wakizashi ó Sable Corto de una manera eficiente cuando el Bushi/Samurái se encontraba a sí mismo impedido de utilizar su Katana ó Sable por ciertos motivos. El Wakizashi debía tener una longitud de hoja de más de un shaku (más de 303 mm/30 cm) y menos de dos shaku (menos de 606 mm/61 cm). Fue así como el Wakizashi ó Sable Corto con una longitud de hoja de 400 mm/40 cm se convirtió en el modelo ideal para los estrategas de Japón al diseñar la Tipo 30 (Sanjunen-Shiki Juken) en 1897 introduciendo a su vez las mismas técnicas utilizadas para el Wakizashi. La Tipo 30 (en sus distintas variantes y modificaciones) se convirtió en Arma de Lado/Side Arm/Seitengewehr fundamental para los soldados japoneses así como lo fue en el pasado el Wakizashi para el Bushi/Samurái. Era obligación para todos los infantes portar una bayoneta, inclusive para aquellos que no estuvieran afectados al teatro de operaciones del momento (administrativos, operativos de arsenales, operativos de cargas, etc) (obviamente que los infantes mencionados si no llevaban consigo una bayoneta, seguramente se les otorgaban una Nambu). Con la experiencia de la Guerra Ruso-Japonesa, participación de Japón en la 1GM, los diferentes conflictos que sucedieron entre 1919 y 1937 y obviamente en la Guerra del Pacífico, la Jūkenjutsu y la recientemente incorporada Tankenjutsu demostraron ser disciplinas muy consideradas por las tropas japonesas cuando tuvieron la oportunidad de ejecutarlas. Con la derrota de las Fuerzas de Tierra/Aire/Mar niponas y el triunfo absoluto de los USA, los Aliados prohibieron en todo el territorio japonés que se practicaran las Artes Marciales incluyendo las disciplinas Jūkenjutsu y la Tankenjutsu. Recién en 1950 se levanta dicha prohibición, permitiendo que en 1952 se creara la Federación Amateur del Jūkendō y luego en 1956 naciera la definitiva Federación Japonesa de Jūkendō. En el caso de la Jūkendō, se modificaron las técnicas de la Jūkenjutsu para utilizar un Mokujū ó réplica de madera de un fusil Arisaka con su bayoneta engarzada. En el caso de la Tankendō, se modificaron las técnicas de la Tankenjutsu utilizadas con la Tipo 30 para ser aplicadas con una réplica de madera (bokken) de un sable corto con similar longitud del Wakizashi, habiendo sido éste el arma de filo que inspiró para fabricar a la famosa bayoneta japonesa.